OFFERTOIRE
27. Quand
le prêtre commence à ôter le voile du calice, allez directement à la
crédence, sans génuflexion au centre. Présentez le vin et l’eau, puis
l’eau, le bassin et le manuterge comme vous l’avez appris (Note D.
p.32). Revenez directement à votre place sans génuflexion au centre.
NOTE D. LES BURETTES À L’OFFERTOIRE
Déployez le manuterge sur l’autel du côté Épître. Posez dessus plateau et burettes.
Inclinez-vous quand le prêtre vient vers vous.
Puis
vous présentez la burette de vin de la main droite; si on vous l’a
appris, baisez-la sur le côté, en prenant soin de garder la tête droite
et de ne pas souffler dans le vin.
Ensuite, vous (baisez et) présentez la burette d’eau avec la main droite, et vous reprenez celle de vin de la main gauche.
Reprenez
la burette d’eau avec la main droite, mettez-la sur le plateau,
inclinez-vous vers le prêtre, et retournez à la crédence pour y déposer
le vin.
Puis, revenez à l’autel, tenez le plateau
et la burette de la main gauche, et disposez le manuterge sur l’autel.
Inclinez-vous vers le prêtre et lavez-lui les doigts; après usage, il
replacera le manuterge sur votre bras gauche. Inclinez-vous et reportez
tous les accessoires sur la crédence.
Si vous devez répondre à l’Orate fratres avant que vous soyez revenu à votre place, agenouillez-vous là où vous êtes et faites la réponse.
28. P. Orate fratres.
Attendez que le prêtre soit revenu face à l’autel, puis dites sans vous
incliner:
S.
SUSCIPIAT DOMINUS SACRIFICIUM DE MANIBUS TUIS, AD LAUDEM ET GLORIAM
NOMINIS SUI, AD UTILITATEM QUOQUE NOSTRAM, TOTIUSQUE ECCLESIAE SUAE
SANCTAE.
Pendant que le prêtre lit les SECRÈTES, dites les prières suivantes dans la mesure du possible:
Seigneur
Dieu, recevez le Pain et le Vin que nous offrons par les mains de Votre
prêtre, car ils deviendront le Corps et le Sang de Jésus; par Lui,
accordez-nous Votre grâce et Vos bénédictions.
Dieu,
nous Vous offrons nos pauvres actions, prières et sacrifices de ce
jour, en communion avec les mérites glorieux de Notre-Dame et des
Martyrs, pour la conversion de notre pays bien-aimé.
Daignez
recevoir, ô Dieu, l’hommage de tous vos dévoués servants d’autel, en
même temps que les vertus et les mérites de saint Étienne, et par lui
bénissez-nous et rendez-nous fervents et fidèles.
29. P. Per omnia saecula saeculorum.
S. AMEN.
P. Dominus Vobiscum.
S. ET CUM SPIRITU TUO.
P. Sursum corda.
S. HABEMUS AD DOMINUM.
P. Gratias agamus Domino Deo nostro.
S. DIGNUM ET JUSTUM EST.
Quand le prêtre lit la PRÉFACE, dites:
Dieu
notre Père, il est vraiment juste et bon que, chaque jour et en tout
lieu, nous Vous louions et remerciions pour toutes les grâces que nous
recevons par Jésus-Christ notre Seigneur. Nous prions tous les Anges de
nous aider à Vous remercier, et nous nous joignons à eux pour chanter
Vos louanges.
30. P. Sanctus, Sanctus, Sanctus.
Sonnez maintenant trois doubles coups distincts avec la CLOCHETTE, en disant:
Louange à Dieu qui est trois fois saint, et béni soit Jésus, Qui vient nous sauver.
CANON DE LA MESSE
Pour l’Église.
Père très aimant, daignez recevoir ces offrandes et bénir Votre Église,
notre Saint-Père le Pape N., notre évêque N., nos prêtres, tous les
missionnaires et les consacrés. Bénissez tous ceux qui assistent à la
Messe aujourd’hui dans le monde, et aussi tous ceux qui ont besoin de
Votre grâce.
Intentions personnelles. Nommez ici tous ceux pour qui vous voulez prier.
Les Saints.
Seigneur Dieu, nous savons que la Vierge Marie, les saints Anges, les
saints Pierre et Paul et tous les saints Apôtres et Martyrs sont
attentifs à ce sacrifice, et qu’ils sont pour ainsi dire présents
autour de cet autel pour rendre hommage à Jésus qui vient. En leur
glorieuse compagnie, puissions-nous être fervents et pieux.
Accordez-nous, puisque sur la terre ils se tiennent à nos côtés,
invisibles, de pouvoir être avec eux au ciel au terme de cette vie, et
de les voir avec Vous dans Votre gloire.
31. Quand le prêtre étend les MAINS sur le calice, sonnez un coup double de la CLOCHETTE.
Montez ensuite les marches sans faire de génuflexion au centre, et agenouillez-vous près du prêtre, un peu à sa droite.
À
chaque élévation, quand le prêtre fait génuflexion, INCLINEZ-VOUS puis
soulevez un peu le bord de sa chasuble avec votre main gauche. LEVEZ
les yeux et INCLINEZ-VOUS à nouveau quand le prêtre fait génuflexion,
en sonnant trois doubles coups distincts avec la CLOCHETTE.
Quand
vous levez les yeux vers la sainte Hostie la première fois, dites MON
SEIGNEUR ET MON DIEU. Quand vous regardez le calice, dites: GLOIRE À
JÉSUS QUI NOUS A SAUVÉS PAR SON SANG.
Retournez directement à votre place sans génuflexion. Dites alors les prières suivantes:
Mémoire de la Passion. Père
aimant, nous rappelons comment Jésus, maintenant présent sur l’autel,
est mort sur la Croix pour notre salut. Il Vous a offert Sa vie en
sacrifice, et Vous L’avez récompensé par sa glorieuse Résurrection et
son Ascension dans le ciel. C’est pourquoi nous Vous offrons
aujourd’hui le même sacrifice, en vous priant de pardonner nos péchés
et nous rendre dignes d’entrer au ciel pour jouir de la gloire de notre
Sauveur.
Pour les âmes du purgatoire.
Dieu de pitié, délivrez du purgatoire toutes les âmes souffrantes,
spécialement celles que j’ai connues et pour lesquelles je prie
maintenant… Donnez-leur, Seigneur, le repos éternel, et que la lumière
perpétuelle brille sur eux, puissent-ils reposer en paix.
Pour vous-même.
Seigneur Dieu, ayez pitié aussi de nous, pauvres pécheurs, et
rendez-nous dignes d’être admis un jour dans la compagnie de saint Jean
Baptiste, de saint Étienne et de tous Vos saints Martyrs. Ne regardez
pas nos mérites, mais pardonnez nos péchés, par Jésus notre Seigneur.
Petite élévation. Que
tout honneur et toute gloire Vous soient rendues, Dieu notre Père, avec
le Saint-Esprit, par tous les chrétiens unis à Jésus notre Frère, notre
Roi et notre Rédempteur.
32. P. Per omnia saecula saeculorum.
S. AMEN.
COMMUNION
À
partir de ce moment, toutes vos prières sont destinées à vous préparer
à la sainte Communion, le “pain quotidien” de nos âmes.
Dites NOTRE PÈRE avec le prêtre, et réfléchissez comment chaque demande peut être satisfaite par la sainte Communion.
33. P. Et ne nos inducas in tentationem.
S. SED LIBERA NOS A MALO.
34. P. Per omnia saecula saeculorum.
S. AMEN.
P. Pax Domini sit semper vobiscum.
S. ET CUM SPIRITU TUO.
Frappez-vous trois fois la poitrine, en disant:
Agneau de Dieu, Qui enlevez les péchés du monde,
Ayez pitié de nous,
Ayez pitié de nous,
Donnez-nous la paix.
Seigneur
Jésus, à la cène, Vous avez promis la paix à Vos disciples; faites
qu’en recevant le sacrement de paix, nous puissions être en paix avec
Vous et avec tous les hommes, pour l’amour de Vous.
Seigneur
Jésus, Vous êtes mort sur la Croix pour le salut des hommes par
obéissance à Votre Père et poussé par l’esprit d’amour; aujourd’hui
dans cette sainte Communion, rendez-nous obéissants et aimants à Votre
service, ô Jésus, évitez-nous toujours toute Communion sacrilège et
gardez-nous de l’enfer; que la sainte Hostie rende nos âmes plus
ferventes et nos corps purs et sains.
P. Domine non sum dignus.
35. SONNEZ trois doubles coups distincts.
Dites lentement trois fois.
Seigneur, je ne suis pas digne que Vous entriez sous mon toit, mais dites seulement une parole, et mon âme sera guérie.
Dites ensuite: puisse la sainte Communion du prêtre le préparer à la vie éternelle.
36. Quand
le prêtre fait le SIGNE DE CROIX AVEC LE CALICE, OU BIEN, dans le cas
où il n’y a pas de Communion, vous présentez les BURETTES, voir n°37,
OU BIEN, dans le cas contraire, vous allez du côté Épître, vous vous
agenouillez sur la marche inférieure et vous dites:
CONFITEOR
DEO OMNIPOTENTI, BEATAE MARIAE SEMPER VIRGINI, BEATO MICHAELI
ARCHANGELO, BEATO JOANNI BAPTISTAE, SANCTIS APOSTOLIS PETRO ET PAULO,
OMNIBUS SANCTIS, ET TIBI PATER,QUIA PECCAVI NIMIS COGITATIONE, VERBO ET
OPERE, (en se frappant la poitrine,) MEA
CULPA,MEA CULPA, MEA MAXIMA CULPA. IDEO PRECOR BEATAM MARIAM SEMPER
VIRGINEM, BEATUM MICHAELEM ARCHANGELUM, BEATUM JOANNEM BAPTISTAM,
SANCTOS APOSTOLOS PETRUM ET PAULUM, OMNES SANCTOS, ET TE, PATER, ORARE
PRO ME AD DOMINUM DEUM NOSTRUM.
Restez incliné si le prêtre dit Misereatur.
Si le prêtre attend quelques instants, agenouillez-vous droit jusqu’à ce qu’il continue. Inclinez-vous alors.
P. Misereatur vestri, omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris, perducat vos ad vitam aeternam.
S. AMEN.
Redressez-vous. Signe de Croix.
P. Indulgentiam, absolutionem, et remissionem peccatorum nostrorum et tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.
S. AMEN.
Prenez
le plateau de Communion pour vous-même et les autres personnes qui
communient. Si vous communiez, montez les marches et agenouillez-vous
un peu à droite du prêtre.
Après avoir
reçu Notre-Seigneur, redescendez, agenouillez-vous sur le côté, et
parlez-lui directement: c’est lui votre ami le plus fidèle et le plus
puissant. Si vous ne communiez pas, faites une Communion spirituelle.
Mon
Dieu, bien que je ne Vous reçoive pas aujourd’hui dans Votre sacrement,
venez en mon cœur, au moins spirituellement. Pardonnez-moi tous mes
péchés, car je regrette de Vous avoir offensé; que Votre grâce comble
mon âme pour que je sois pieux, obéissant, pur, juste, sincère, humble,
mortifié et généreux.
Après la Communion ou quand on referme le Tabernacle,
37. Allez
à la crédence sans génuflexion au centre, et présentez le VIN, puis le
VIN et l’EAU, comme vous l’avez appris. (Note E., P.32.)
NOTE E. ABLUTIONS.
Au
moment où le prêtre fait le signe de croix avec le calice avant de
boire le Précieux Sang ou, s’il y a eu des Communions, au moment où le
tabernacle est refermé, prenez les burettes sur la crédence et restez
debout en bas de l’autel. Quand le prêtre tend le calice, montez à
l’autel, (inclinez-vous), versez un peu de vin, (inclinez-vous), puis
tournez-vous et écartez-vous en longeant l’autel. Inclinez-vous quand
le prêtre vous rejoint, versez un peu de vin, puis un peu d’eau, - avec
la main droite si vous savez changer les burettes de main. Ensuite,
inclinez-vous et retirez-vous.
38. Rapportez ensuite le MISSEL du côté Épître, et posez-le droit sur l’autel.
39. Allez vous agenouiller du côté Évangile.
Quand le prêtre couvre le calice, dites:
Dieu
que nous avons reçu dans nos cœurs, rendez-les purs pour Vous
accueillir; Vous n’y séjournez qu’un bref moment, mais donnez-nous
Votre grâce pour aujourd’hui et pour toute notre vie.
Seigneur
Jésus, puisque nous avons été nourris de Votre Corps et de Votre Sang
si saints, ne permettez jamais que le péché nous salisse après avoir
reçu un tel sacrement, et puissions-nous être des temples vivants où
Vous habitez en permanence par Votre grâce.
Tandis que le prêtre lit l’ANTIENNE DE COMMUNION dans le missel, dites:
Remercions le Seigneur pour toutes ses bénédictions, et loué toujours soit Son saint Nom.
40. P. Dominus vobiscum.
S. ET CUM SPIRITU TUO.
Pendant les POSTCOMMUNIONS, lisez tout ou partie de ce qui suit:
Seigneur
Jésus, nous Vous remercions de Vous être donné à nous dans la Sainte
Communion; puissions-nous en retour Vous aimer toujours de tout notre
cœur et de toutes nos forces.
41. P. Per omnia saecula saeculorum.
S. AMEN.
Seigneur
Jésus, nous Vous adressons aujourd’hui une prière spéciale au moment de
la Communion: faites-vous connaître à tous les hommes de ce pays pour
qu’ils puissent revenir à la vraie Foi et qu’ils soient de nouveau
admis à Vos saints Sacrements comme ils l’étaient autrefois.
En
action de grâces pour cette sainte Communion, nous Vous offrons, ô bon
Jésus, la ferveur avec laquelle saint Étienne, Votre premier diacre et
martyr, Vous recevait et Vous donnait aux fidèles, et avec laquelle il
a finalement offert sa vie pour Vous.
42. P. Per omnia saecula saeculorum.
S. AMEN.
P. Dominus vobiscum.
S. ET CUM SPIRITU TUO.
43. On dit OU BIEN:
(1): P.. Ite, missa est.
S. DEO GRATIAS.
(Allez au n°45.)
OU BIEN:
(2): P. Benedicamus Domino.
S. DEO GRATIAS.
(Allez au n°45.)
OU BIEN (aux messes de Requiem)
(3) P. Requiescant in pace.
S. AMEN.
Pas de bénédiction (Allez au n°46)
44. Si
le prêtre a laissé le MISSEL OUVERT, changez-le de côté pour le dernier
Évangile; agenouillez-vous au centre pour la bénédiction, à moins que
vous ayez le temps de placer le missel sur l’autel (de biais), et de
vous agenouiller côté Évangile.
45. BÉNÉDICTION: P. Benedicat vos omnipotens Deus (faites ici le signe de Croix), Pater et Filius et Spiritus Sanctus.
S. AMEN.
46. Debout.
P. Dominus vobiscum.
S. ET CUM SPIRITU TUO.
Faites ici trois petites croix sur votre front, vos lèvres et votre cœur.
P. Initium sancti Evangelii secundum Joannem.
S. GLORIA TIBI, DOMINE.
47. Allez ensuite du côté Épître, avec une génuflexion au centre. Restez debout, tournez-vous légèrement vers le prêtre et dites:
Seigneur Jésus, qui nous visitez dans la Sainte Communion, Vous êtes le
fils de Dieu, ne faisant qu’Un avec le Père de toute éternité. Comme il
est merveilleux que Vous m’aimiez et que Vous me visitiez!
Vous êtes venu dans le monde, mais les Juifs et les innombrables
pécheurs Vous ont rejeté. Parmi tous Vos fidèles disciples, je Vous
accueillerai toujours, avec foi et amour, afin de pouvoir être un vrai
enfant de Dieu.
Je fléchis le genou pour Vous adorer, Dieu fait homme, à l’imitation
des bergers et des rois qui Vous adoraient dans la mangeoire, parce que
Vous êtes le Roi des Rois et que la Gloire divine brille sur Votre
visage.
À la fin de l’Évangile:. S. DEO GRATIAS.
PRIÈRES APRÈS LA MESSE
48. P. Je vous salue, Marie…. S. SAINTE MARIE… (Trois fois).
P. et S.
(Salve Regina) Salut, ô Reine, mÈre de miséricorde, notre vie, notre
douceur et notre espÉrance, salut! Enfants d'Ève, exilÉs, nous crions
vers vous; vers vous nous soupirons, gÉmissant et pleurant dans cette
vallÉe de larmes. Ô vous, notre avocate, tournez vers nous vos regards
misÉricordieux. Et aprÈs cet exil, montrez-nous Jésus, le fruit bÉni de
vos entrailles. (Ne vous frappez pas la poitrine pour les paroles suivantes): Ô clÉmente, ô misÉricordieuse, ô douce Vierge Marie!
P. Priez pour nous, ô Sainte Mère de Dieu.
S. AFIN QUE NOUS SOYONS RENDUS DIGNES DES PROMESSES DU CHRIST
P. Prions.
Dieu, notre refuge et notre force, regardez avec bonté Votre peuple qui
Vous implore, et par l’intercession de la Vierge Marie, Mère de Dieu,
glorieuse et immaculée, de saint Joseph son époux, de Vos saints
Apôtres Pierre et Paul et de tous les Saints, écoutez avec pitié et
bienveillance nos prières pour la conversion des pécheurs, et pour la
liberté et l’exaltation de notre sainte Mère l’Église. Par le même
Jésus-Christ notre Seigneur.
S. AMEN.
Si vous devez ouvrir les portes du sanctuaire, faites-le MAINTENANT si
le prêtre porte le calice. S’il l’a laissé sur l’autel, vous aurez le
temps de les ouvrir à la fin des prières suivantes.
P.
Saint Michel Archange, défendez-nous dans le combat; soyez notre
protecteur contre les méchancetés et les embûches du démon. Que Dieu
lui commande, nous vous en supplions; et vous, prince de la milice
céleste, par le pouvoir divin qui vous a été confié, précipitez au fond
des enfers Satan et les autres esprits mauvais qui parcourent le monde
pour la perte des âmes.
S. AMEN.
P. Cœur sacré de Jésus.
S. AYEZ PITIÉ DE NOUS (trois fois).
Faites génuflexion, même si le prêtre s’incline seulement.
Présentez-lui la barrette, en la baisant en premier, puis la main du
prêtre.
Marchez en premier, avec respect.
À la sacristie, inclinez-vous vers la Croix et vers le prêtre, puis
agenouillez-vous pour la bénédiction du prêtre.
Aidez le prêtre à se déshabiller, s’il le souhaite.
Si vous devez éteindre les cierges, commencez par le côté Évangile.
Éteignez toutes les autres lumières, à moins qu’un sacristain ne le
fasse.
Dites maintenant les priÈres de la Guilde après le service (et faites
votre propre action de grâces), soit avant de vous déshabiller, soit en
traversant l’église pour sortir (P.7.)

N.B.
Cette édition du manuel des servants d'autel, dont l'original a été
publié il y a un siècle par l'Archiconfraternité de Saint-Étienne,
comporte des directives qui ne correspondent pas nécessairement à
celles du Missel romain de 1962 ou au tutoriel des servants de Messe
sur le site Sancta Missa. Ce manuel pourra être utile aux paroisses ou
aux personnes qui souhaiteraient rédiger un guide du même genre.